Keine exakte Übersetzung gefunden für نظرية مستهلك

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نظرية مستهلك

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Una opinión manifestada desde el punto de vista de los consumidores destacó la necesidad de dotar de un marco jurídico sólido a los organismos reguladores, a fin de que los consumidores tengan acceso a los servicios a precios razonables.
    وأُدلي برأي من وجهة نظر المستهلكين مفاده أنه ينبغي أن يكون لدى السلطات التي تتولى وضع اللوائح التنظيمية إطار قانوني متين لضمان إمكانية حصول المستهلكين على الخدمات بأسعار معقولة.
  • Podría nombrarse a personal del organismo o a consultores externos para efectuar un estudio de un sector en particular que se haya identificado como posiblemente problemático en lo que se refiere a aspectos de la competencia, especialmente importante desde el punto de vista del consumidor o importante de algún otro modo.
    ربما يتم تعيين موظفين من الوكالة أو خبراء استشاريين خارجيين لإجراء دراسة لقطاعٍ بعينه تم تحديده باعتبار أنه يمثِّل إشكالية محتملة في جوانب تتعلق بالمنافسة، وتكون له أهمية خاصة من وجهة نظر المستهلك أو يكون هاماً بطريقة أو أخرى.
  • Se dedicó una sesión a cuestiones de ajuste de la calidad y aptitud para el uso en el caso de servicios de alquiler y arrendamiento con opción de compra, en que se pusieron de relieve los diferentes puntos de vista respecto de la calidad que tenían los productores y los consumidores.
    وركزت إحدى الجلسات على قضايا تعديل النوعية وصلاحية الاستعمال بالنسبة للإيجارات وخدمات التأجير، تم خلالها إبراز منظورات مختلفة للنوعية من وجهات نظر المنتجين والمستهلكين معا.
  • La señal es clara: el Gobierno desea que la CCL aplique sus disposiciones sobre protección al consumidor cuando exista un efecto de extinción, reservando los casos de reparación a cada consumidor a la Comisión de Asuntos del Consumidor (CAC).
    والإشارة واضحة هنا: وهي أن الحكومة تريد من لجنة الممارسات التجارية المنصفة إنفاذ أحكامها المتعلقة بحماية المستهلك حيثما يكون هناك أثر تنافسي، على أن تترك للجنة شؤون المستهلك أمر النظر في قضايا إنصاف فرادى المستهلكين.
  • Según el estudio sobre los factores de riesgo de las enfermedades no contagiosas entre la población adulta de la Federación de Bosnia y Herzegovina, el 29,5% confirmó haber consumido alcohol, independientemente de la cantidad de alcohol consumido, durante el año anterior al estudio, sin diferencias significativas entre los grupos de edad.
    وفقاً للبحث الذي أُجري عن عوامل الخطر المتعلقة بالأمراض غير المعدية بين السكان الراشدين في اتحاد البوسنة والهرسك، أكد 29.5 في المائة من المجيبين أنهم تعاطوا نوعاً ما من الخمور خلال السنة السابقة للدراسة الاستقصائية، بصرف النظر عن الكمية المستهلكة، ولا توجد أي اختلافات تستحق الذكر فيما بين الفئات العمرية.
  • El artículo 5(1) reglamenta la aplicación de la igualdad de oportunidades en la esfera de la protección al consumidor. El vendedor y productor de bienes o el prestador de servicios, al aplicar la igualdad de derechos de la mujer y el hombre, debe dar iguales condiciones de pago y garantías de los productos, bienes y servicios del mismo valor o equivalente a todos los consumidores, independientemente de su sexo, y al proporcionar a los consumidores información sobre productos, bienes y servicios o al anunciarlos, asegurar que no exprese degradación, desprecio o restricción de derechos, ni el otorgamiento de privilegios en razón del sexo de la persona, y de que no se cree en el público la impresión de que un sexo es superior a otro. Asimismo, por el artículo 8 se prohíbe pedir a las personas que buscan empleo información sobre su condición de familia, edad o planes de familia.
    مقرر المادة 3 من قانون تكافؤ الفرص واجب كل مؤسسات الدولة أن تكفل، داخل حدود اختصاصها، أن تكون الحقوق المتساوية للنساء والرجال مضمونة في كل الصكوك القانونية التي تصوغها وتسنها، وأن تضع وتنفذ برامج وتدابير تهدف إلى كفالة تكافؤ فرص النساء والرجال وتنص المادة 4 من القانون على واجب مؤسسات التعليم والعلوم تنفيذ الحقوق المتساوية للنساء والرجال وعلى مؤسسات التعليم والعلوم أن تكفل شروطا متساوية للنساء والرجال فيما يتعلق بالقبول في مؤسسات التعليم المهني، والكليات، ومعاهد التعليم الأعلى والتأهل للاشتراك في دورات تحسين القدرات ويجب أن تقدم مؤسسات التعليم والعلوم منحا للنساء والرجال وتوفر القروض للطلاب، وأن تختار المناهج التعليمية، وأن تقيّم ما حصلوا عليه من معرفة وعلى مؤسسات التعليم والعلوم هذه، داخل حدود اختصاصها، أن تكفل أن المناهج والكتب التعليمية لا تدعو إلى التمييز بين النساء والرجال أما المادة 5 (1) فإنها تنظم تنفيذ الفرص المتساوية في مجال حماية المستهلك ويتعين على بائع ومنتج السلع أو موفر الخدمات، عند تنفيذ الحقوق المتساوية للنساء والرجال، أن يطبق شروطا متساوية للدفع ويقدم ضمانات متساوية للبضائع والسلع والخدمات ذات القيمة المتماثلة والمتساوية إلى جميع المستهلكين، بغض النظر عن الجنس وعند تقديم المعلومات إلى المستهلك بشأن البضائع والسلع والخدمات أو الإعلان عنها، عليه أن يكفل أن تلك المعلومات لا تعرب عن انتقاص أو امتهان لها أو حد منها ولا تمنح امتيازات على أساس جنس الشخص وأنها لن تشجع تشكيل آراء عامة عن تفوّق أحد الجنسين على الآخر كذلك فإن المادة 8 تحظر طلب المعلومات من ملتمسي الوظائف عن حالتهم الأسرية أو أعمارهم أو خططهم العائلية